Amola 發表於 2013-5-8 18:50:44

其實知名科技網站AnandTech的中文名稱,剛好跟國內知名科技網站同名?

一開始其實只是無心的一個動作,每次看外電看得很眼花的時候,就會順手按一下Chrome瀏覽器上面的「翻譯為中文」。雖然翻譯出來的水準相當參差不齊,但是至少可以當作參考,讓報導可以在最短的時間內完成。只不過卻發生了一件很瞎的事,在閱讀某一篇Anandtech網站的文章時,不自覺的也按下了翻譯,卻看到了不可思議的光景。不知道是AnandTech與該網站間有什麼協議,彼此交換了授權,或者是因為剛好有某些人在翻譯時特別習慣「傳送正確的結果給Google」而出現了這個美麗的錯誤,我想,不管你信不信,反正我是信了。

就像Jacky永遠被翻譯成張學友一樣,或許Google只是遵照大多數人採取的翻譯建議,至於AnandTech為什麼不是翻成「安納德科技」,也許這就是在地化精神,總要有個貼近自己文化的意象,才能夠完整的翻譯出單詞的意涵。


頁: [1]
查看完整版本: 其實知名科技網站AnandTech的中文名稱,剛好跟國內知名科技網站同名?