找回密碼註冊
作者: Amola
查看: 14057
回復: 0

文章分享:

+ MORE精選文章:

    + MORE活動推薦:

    Micron Crucial T710 SSD 玩家開箱體驗分享

    進入疾速前進! 快速邁向終局勝利 使用 Crucial® T710 Gen5 NVMe® ...

    COUGAR ULTIMUS PRO玩家開箱體驗分享活動

    ULTIMUS PRO 終極功能,無限連接 Ultimus Pro 採用簡潔的 98% 鍵盤佈 ...

    COUGAR AIRFACE 180 玩家開箱體驗分享活動

    AIRFACE 180 180mm 風扇,威力加倍 Airface 180 預裝兩顆 180mm PWM ...

    COUGAR GR 750/GR 850 玩家開箱體驗分享活

    ATX 3.1 兼容,穩定供電無憂 COUGAR GR 系列通過 80 PLUS 金牌認證 ...

    打印 上一主題 下一主題

    [業界新聞] 其實知名科技網站AnandTech的中文名稱,剛好跟國內知名科技網站同名?

    [複製鏈接]| 回復
    跳轉到指定樓層
    1#
    Amola 發表於 2013-5-8 18:50:44 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
    一開始其實只是無心的一個動作,每次看外電看得很眼花的時候,就會順手按一下Chrome瀏覽器上面的「翻譯為中文」。雖然翻譯出來的水準相當參差不齊,但是至少可以當作參考,讓報導可以在最短的時間內完成。只不過卻發生了一件很瞎的事,在閱讀某一篇Anandtech網站的文章時,不自覺的也按下了翻譯,卻看到了不可思議的光景。不知道是AnandTech與該網站間有什麼協議,彼此交換了授權,或者是因為剛好有某些人在翻譯時特別習慣「傳送正確的結果給Google」而出現了這個美麗的錯誤,我想,不管你信不信,反正我是信了。

    就像Jacky永遠被翻譯成張學友一樣,或許Google只是遵照大多數人採取的翻譯建議,至於AnandTech為什麼不是翻成「安納德科技」,也許這就是在地化精神,總要有個貼近自己文化的意象,才能夠完整的翻譯出單詞的意涵。

    2013-5-8 下午 06-21-36.png

    2013-5-8 下午 07-05-01.png
    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊 |

    本版積分規則

    小黑屋|手機版|無圖浏覽|網站地圖|XFastest  

    GMT+8, 2025-12-8 22:40 , Processed in 0.351760 second(s), 67 queries .

    專業網站主機規劃 威利 100HUB.COM

    © 2001-2018

    快速回復 返回頂部 返回列表